Dall'Italia partiamo solo Io e Monica, incontreremo amici
dalla Svizzera, Germania e Stati Uniti a Yangon (Myanmar). Faremo un
tour di 15 giorni con la nostra mongolfiera ed altre sei.
From Italy Me and Monica, we will meet friends from
Switzerland, Germany and United States in Yangon (Myanmar). We will
tour for 15 days with our balloon and other 6.
Un'altra avventura sta per iniziare.
Another adventure is to start.
Sotto trovate il foto racconto della nostra avventura
Below you will find a photo story of our adventure.
Click on the foto to enlarge
Non c'è altro modo per dire GRAZIE. Grazie Regina e Peter per
averci voluto con voi. Grazie a tutto l'equipaggio della Golden Express. Tours, siete stati semplicemente grandi . Puntuali ad ogni recupero e
pronti ad aiutarci ad ogni piccola difficoltà.
Grazie a tutti coloro che sono stati con noi, compagni di
un'avventura incredibile:
There is no other way to say THANK YOU. Thank you Regina
and Peter for wanting us with you. Thank you Golden Express Tours, you
were simply great, always there when we needed. Thank you to all our
companions in this incredible adventure:
Abbiamo caricato la mongolfiera sul carrello. Bombole
vuote e tutto pronto per il trasporto aereo. Partiamo alle 11:00 per
Hasle-Rugsau (Svizzera), ad attenderci Peter Blaser che si occuperà
della spedizione e di tutta l'organizzazione. Dopo 8 ore!!!! si otto ore
arriviamo alla meta. Abbiamo trovato neve e ghiaccio ed abbiamo anche
sbagliato Hasle (meno male che in Svizzera ve ne sono solo due! fidati
del Tom Tom).
Arriviamo all'ora di cena e ci imbuchiamo alla festa di
Natale della Blaser dove incontriamo tanti amici.
Il giorno dopo 4 ore di lavoro per preparare tutti i
palloni ed il materiale per la spedizione. Con noi Opi e suo figlio
David (paracadutista), Jris e Kurt Frieden, Peter e Nik.
Tutto è pronto WOW! non vediamo l'ora.
The balloon is on the trailer. Cylinders purged,
everything ready. We leave at 11:00am for Hasle-Rugsau (Switzerland),
waiting for us Peter Blaser who is organizing our expedition. After 8
hours we finally arrive. We found snow and ice over the Alps and we went
to the wrong Hasle (thank god there are only two Hasle's in Switzerland,
tom tom!!!!)
We arrive at dinner time and Peter invites us to dinner
at his companies Christmas party where we find lots of friends.
The day after 4 hours work with Peter, Opi, David, Nik,
Kurt and Jris and the balloons are packed and ready for shipping.
WOW!
9 gennaio/9th of January
Partenza ore 8:00 accompagnati da Guido e Domenico, futuri piloti, alla
volta di Milano Malpensa. Il nostro volo è alle 12:55, Singapore
Airlines.
Arriviamo in orario e cominciamo il check-in. SIC!
I computer del banco accettazioni sono in tilt e ci
vogliono circa tre ore per il check-in. Per fortuna ritardano la
partenza dell'aereo di un'ora.
La Singapore Airlines è all'altezza della loro fama,
poltrone comode e servizio eccellente.
We leave home at 8:00am Guido e Domenico, future pilots, are taking us
to Milan Malpensa. Our flight is at 12:55, Singapore
Airlines.
We arrive in time and start check-in. SIC!
The computers are in tilt and it takes more than three
hours to check-in we get on the plane in time.
La Singapore Airlines is one of the best..
10 gennaio/10th of January
12 ore di volo Milano-Singapore con arrivo alle 8:55 ore
locali.
Alle 14:20 il volo della Silk Air per Yangon
Aeroporto di Singapore molto bello, free internet access,
orchidee ovunque, acquari e una serra con migliaia di farfalle. Il tempo
passa senza disagio.
Arrivo a Yangon alle ore 15:45
Ad aspettarci Poncio della Golden Express, il tour
operator che ci accompagnerà per tutto il tour.
Mingalaba
Incontriamo anche Carol e Jack Klein in arrivo da Alaska
via Bangkok.
e via per l'albergo Summit Parkview.
Non c'è tempo per le chiacchiere, per cui posiamo le
valigie in camera, un doccia e via a cena. Cinese.
Piloti della spedizione sono: Peter Blaser, Nik Blaser,
Andreas Steiner, Carol Klein, Jack Klein, Opi Hochreutener, David
Hochreutener, Kurt Frieden, Paolo Oggioni.
Flight time to Singapore 12 hours with arrival 8:55am
local time.
At 2:20pm Silk Air to Yangon
Singapore airport is very beautiful with orchids all over
and fish pools and butterflies ... and free internet access !
Arrival at Yangon at 3:45 pm
As we arrive Poncio of Golden Express is there waiting
for us,
Mingalaba
We meet Carol and Jack from Alaska via Bangkok.
And off to the Summit Parkview hotel.
No time to chat. luggage in the room a shower and off to
dinner. Chinese food.
The pilots of this adventure are: Peter Blaser, Nik Blaser,
Andreas Steiner, Carol Klein, Jack Klein, Opi Hochreutener, David
Hochreutener, Kurt Frieden, Paolo Oggioni.
11 gennaio/11th of January
Sveglia alle 5:00
In volo da Yangon a
Heho con Yangon airlines
auto bus per Nyaung
Shwe con fermata alla stazione di Heho per il mercato e perché no,
prendiamo il treno.
Che avventura!
Arriviamo a Nyaung
Shwe nel primo pomeriggio e prendiamo camera al Paradise Hotel e
senza pensarci su si vola!!!!
Primo volo in Birmania
Nyaung Shwe -
Nyaung Shwe, 0:25 ore
Siamo stanchi morti ma
l'emozione del primo volo prevale, c'è vento ma si va lo stesso. Un
volo corto per rompere il ghiaccio e verificare l'attrezzatura.
Tutto OK.
L'entusiasmo della
gente locale ci travolge e sarà il tema di tutto il nostro viaggio.
Monica non sta molto
bene ed ha un po' di febbre.
Wake up at 5:00
Yangon - Heho with Yangon airlines
Bus to Nyaung
Shwe with stop at the train station of Heho to see the market and
why not,
we take the train!.
What adventure!
We arrive in Nyaung
Shwe in the afternoon and we take room at the Paradise Hotel and
without any further thoughts we go flying!!!!
First flight in Burma
Nyaung Shwe -
Nyaung Shwe, 0:25 Hours
We are tired but the
emotion of our flight prevails. there is a bit of wind but we fly. A
short flight to break the ice and test all our equipment. All OK.
The enthusiasm of the
local people overwhelms us, positively, and will be the theme of
this trip.
Monica is not feeling
well and has a bit of a fever.
12 gennaio/12th of January
Sveglia alle 5:00
trasferimento in barca
sul lago Inle, fa ferddo e Monica ha ancora un pò di febbre.
Sulle barche abbiamo
caricato anche i palloni !!!!!! esatto!
Spettacolo!
Secondo Volo in Birmania
Pwe Sar Kone -
Nyaung Shwe, 1:20 ore
Traversata del lago Inle un volo memorabile
Nel pomeriggio visita
al sito di Kakku con arrivo troppo tardi per il volo del pomeriggio.
Wake up at 5:00
Transfer by boat over
lake Inle, it's cold and Monica still has a bit of a fever.
The balloons are on
the boats !!!!!! exactly!
Spectacular!
Second flight in Burma
Pwe Sar Kone -
Nyaung Shwe, 1:20 Hours
Flight across Lake Inle a memorable flight
In the afternoon visit
to Kakku and we get back too late for the afternoon flight.
13 gennaio/13th of January
Sveglia alle 5:00
Di nuovo in barca
sul lago Inle, fa ferddo e Monica ha ancora febbre.
Oramai siamo esperti e
sappiamo che ci aspetta un altro volo fantastico
Terzo volo
Pwe Sar Kone - Nyaung Shwe, 1:40 ore
pomeriggio visita alla
filanda di seta e fibra di loto
Monica a letto con
febbre alta e non vola
Quarto volo
Nyaung Shwe - Shwe Nyaung, 1:10 ore
Volo bellissimo con
atterraggio nel cortile di una scuola, accoglienza bellissima con
centinaia di bambini.
Wake up at 5:00
On the boats again,
cold and Monica is still feeling bad with fever.
We are getting experts
and we know what's awaiting us: Lake Inle and another fantastic
flight!
Third flight
Pwe Sar Kone - Nyaung Shwe, 1:40 Hours
Afternoon visit to the
silk and loto flower weaving.
We get back and Monica
goes to bed with high fever she is not feeling well at all.
Fourth volo
Nyaung Shwe - Shwe Nyaung, 1:10 Hours
Nice flight with Kurt
and Puchi and landing in a school yard, hundreds of kids.
14 gennaio/14th of January
Sveglia alle 5:00
Trasferimento a Loikaw
in barca 6 ore, poi bus per altre 2 ore.
La gita in barca è
affascinante e ci dà uno spaccato della vita sul lago Inle.
Splendide case in teak ed in foglie di bambù, colori e pagode qua e
là colorate d'oro.
Wake up at 5:00
Transfer to Loikaw by
boat 6 hours, and bus other 2 hours.
A wonderful boat tour,
and a good way to see how life is on the lake. Beautiful houses in teak
and palm leaves, colours and pagoda's here and there coloured with
gold.
15 gennaio/15th of January
Sveglia alle 5:00
Il Myanmar non finisce
di stupirci e Loikaw, nello stato del Kayah, dimenticato dal flusso turistico, è un isola
felice.
Quinto volo
Loikaw - Loikaw,
1:00 ore
All'atterraggio un
entusiasmo composto. Tutti cercano di aiutare e lo fanno con cura e
rispetto del pallone. Una comunità meravigliosa.
Fiera e mercato - il
miglior modo di visitare una comunità
Una folla immensa e
ovunque il gioco d'azzardo, altro che fera 'd la Madonna a Mondovì!
Sesto volo
Loikaw - Loikaw,
1:10 ore
Oggi è previsto in
Myanmar un eclissi totale del sole, a Loikaw sarà del 98%
Decollo in un
atmosfera strana con luce soffusa
e tanto per mantenere
la tradizione ... atterraggio nel Golf Course di Loikaw. E
fanno tre dopo Dubai ed Anchorage
Durante il recupero
incontriamo Don Luigi Zaw Lwin, prete cattolico che ha studiato in
Italia a Milano e Monza. Cercheremo di mantenere i contatti con lui
e la sua parrocchia anche se le comunicazioni da e per il Myanmar
sono estremamente difficili.
In Myanmar la maggior
parte della popolazione è buddista ma vi è anche un folto gruppo di
cattolici soprattutto qui a Loikaw.
Dopo la valle del
Mustang (Nepal), che ci ha segnati nel profondo del nostro cuore, il
Myanmar arricchisce la nostra spiritualità.
Wake up at 5:00
Myanmar is more and
more fascinating and Loikaw, in the Kayah state, forgotten by
tourists, is a happy island.
Fifth flight
Loikaw - Loikaw,
1:00 Hours
At landings enthusiasm.
everyone tries to help pack away and they do it professionally and
with cure of the balloon, what a great community.
Market and fair -
the best way to see Loikaw and it's people.
People everywhere and
a lot of gambling.
Sixth flight
Loikaw - Loikaw,
1:10 Hours
Today in Myanmar a
total eclipse of the sun. 98% in Loikaw
We take off in strange
light.
And just because it is
tradition .... we land in the Gold Course. That makes three after Dubai
and Anchorage
During the retrieve we
encounter Father Luigi Zaw Lwin, Catholic priest that studied in
Italy. we will try to keep in touch also if communications to and
from Myanmar are very difficult.
In Myanmar the
majority of the population is Buddhist with a small Catholic
community specially here in Loikaw.
After the valley of
Mustang (Nepal), that has signed our hearts, Myanmar has enriched
our spirituality.
16 gennaio/16th of January
Sveglia alle 5:00
Settimo volo
Loikaw - Loikaw,
1:20 ore
Visita al villaggio
Sunbon,
etnia Padaung (Kayan),
wikipedia
Bea e Mathias hanno
improvvisato una sessione di canti con i bimbi.
Bea and Mathias
started a jam session with the kids.
Bravi !
Eighth flight
Loikaw - Loikaw,
0:45 Hours
9409 ft today
Monica is starting to
feel better
17 gennaio/17th of January
Sveglia alle 5:00
Nono volo
Loikaw - Loikaw,
1:15 ore
dedichiamo un pò di
tempo per girare la città in libertà e fare una visita al mercato.
Decimo volo
Loikaw - Loikaw,
1:15 ore
Abbiamo raggiunto
12.044 ft
Le autorità locali ci
hanno imposto di volare solo nel perimetro della città per cui
dobbiamo salire molto in alto per rimanere nell'area urbana.
Wake up at 5:00
Ninth flight
Loikaw - Loikaw,
1:15 Hours
We dedicate our time
to visit the town and the market.
Tenth flight
Loikaw - Loikaw,
1:15 Hours
Altitude
12.044 ft
Local authorities gave
us the permission to fly in the town limits so we need to clime high
to stay in bounds.
18 gennaio/18th of January
Sveglia alle 6:00
Trasferimento da
Loikaw a Mandalay
Tocca a me la febbre
ora.
Wake up at 6:00
Transfer from Loikaw
to Mandalay
It's my turn to have
the fever now
19 gennaio/19th of January
Sveglia alle 5:00
Peter è la persona che
più di chiunque altro riesce a stupirmi in questo viaggio. Ci
fermiamo ad un incrocio per fare un palloncino ed in men che non si
dica abbiamo sette palloni in piedi nello spazio di un incrocio con
automobilisti increduli.
Che volo, grazie Peter.
Undicesimo volo
Amarapura -
Sagaing, 1:25 ore
Dodicesimo volo
Mandalay - Mandalay,
1:05 ore
Wake up at 5:00
Peter is the person
that more than any astonishes me. We stop on the road to setup a
pibal and in a few seconds we start inflating.
Seven Balloons up on a
cross road with
incredulousdrivers and
people.
What a flight, thanks
Peter
Eleventh flight
Amarapura -
Sagaing, 1:25 Hours
Twelfth flight
Mandalay - Mandalay,
1:05 Hours
20 gennaio/20th of January
Sveglia alle 5:00
Tredicesimo volo
U Bein Bridge
- Amarapura,
1:25 ore
Sette mongolfiere su
un ponte di legno ! no comment !
Stupendo.
Quattordicesimo volo
Mandalay - Mandalay, 0:35
ore
Follia di folla,
all'atterraggio, dal nulla, migliaia di persone tutte intorno a noi,
quasi a soffocarci. è
un delirio.
Wake up at 5:00
Thirteenth flight
U Bein Bridge
- Amarapura,
1:25 Hours
Seven balloons on a
wood bridge !
Fantastic !
Fourteenth flight
Mandalay - Mandalay, 0:35
Hours
Hundreds of people at
our landing, from nowhere in seconds we are overwhelmed with a
joyful crowd.
21 gennaio/21th of January
Sveglia ore 6:00
Trasferimento da Mandalay a Bagan
Navigando lentamente verso
sud sull'Ayeyewaddy (Irawaddy), godendoci il sole.
Con arrivo in serata a
Bagan
Wake up at 6:00
Transfer
from Mandalay to Bagan
Floating down the
Ayeyewaddy, sun tanning and relaxing.
Arrival late afternoon in Bagan
22 gennaio/22th of January
Sveglia alle 6:00
Quindicesimo volo
Nyaung U - New Bagan, 1:30 ore
Magical Bagan. Non ci
sono altre parole. Ci ha incantato, volare sopra le pagode è
semplicemente magico. Uno dei posti più rilassati e rilassanti del
Myanmar. Ci potrei abitare.
Per i due voli del mattino
siamo accompagnati dai palloni della Balloons over Bagan che volano
regolarmente sul sito.
11 mongolfiere in aria
a serpeggiare tra le pagode.
Spettacolo!
Sedicesimo volo
Nyaung U - Old Bagan, 0:40 ore
Wake up at 6:00
Fifteenth flight
Nyaung U - New Bagan, 1:30 Hours
Magical Bagan. There
are no other words to describe Bagan Flying over the pagoda's is
just wonderful. One of the most relaxed and relaxing places in
Myanmar. I could live here.
The two flights in the
morning we fly with Balloons over Bagan.
11 Balloons in the air
hopping over the pagoda's.
Spectacular!
Sixteenth flight
Nyaung U - Old Bagan, 0:40 Hours
23 gennaio/23th of January
Sveglia alle 6:00
Diciassettesimo volo
Nyaung U - New Bagan, 1:00 ore
Semplicemente
spettacolare!
Diciottesimo volo
Nyaung U - Old Bagan, 0:50 ore
Atterriamo sul lato
ovest del fiume Ayeyewaddy e ci prepariamo al recupero in barca!
I colori al tramonto
sono incredibili, è come se ci fossimo fusi con un dipinto.
Wake up at 6:00
Seventeenth flight
Nyaung U - New Bagan, 1:00 Hours
Simply spectacular
!
Eighteenth flight
Nyaung U - Old Bagan, 0:50 Hours
We land on the west
side of the Ayeyewaddy and we prepare for a boat trip WOW !
Sunset colors are just
marvelous like as we were in a oil canvas.
24 gennaio/24th of January
Back to Yangon
25 gennaio/25th of January
Back to Italy
Another adventure has
come to an end. We will never forget Myanmar and it's people. We are
greatful to Regina and Peter to have wanted us with them on this
trip and to have had the opportunity to visit this country from
aloft. If, in the future, we will have the chance to come back, we
will indeed. There is still a lot see and to learn.
May the Lord Buddha fulfill your hearts with desired
wishes